Dos fios soltos molda-se uma história. Aos poucos, conhecemos o desenho como em um álbum de retratos. E quem surge é Lia, protagonista do primeiro romance de Caetano Galindo.
O premiado tradutor de James Joyce, David Foster Wallace e Ian McEwan lança nesta semana
Os capítulos são quase contos que evocam detalhes da vida de Lia entre a infância e a vida adulta. Ficamos sabendo de sua vida por momentos que os outros viram: colegas de escola, o porteiro da casa do amante. Lia precisa estar calma para fazer o bebê parar de chorar, se encanta com a cortina do banheiro, acolhe um pássaro morto, apaga o quadro a giz, prende a respiração na piscina, precisa arrumar os dentes, lidar com doenças e perdas, se encanta com um poema.
Em entrevista à Itatiaia, Caetano Galindo explica que o romance tomou dois anos de escrita ao ritmo de um capítulo por semana. “Surgiu com esse projeto de ser um aglomerado de capítulos não-relacionados sobre uma mesma pessoa”, define. A ideia, no entanto, o acompanha há muito tempo. “Ela se chamava Lia. Anos antes de começar a escrever, essa ideia rondava minha cabeça, e isso seria feito a partir desses instantâneos isolados”, aponta.
Galindo se propõe a mostrar como, em cada fase da vida, a passagem do tempo é relativa: “a velocidade, agora, começa a chamar mais atenção que o caminho”, surpreende-se o narrador a certa altura.
Clube do livro de BH completa 10 anos com muitas histórias a contar Livros: racismo, vestidos e a história do sensacionalismo na TV brasileira Livros: ‘O céu para os bastardos’, de Lilia Guerra, traz o olhar de uma empregada doméstica sobre a vida na quebrada Em “Judoca”, Thierry Frémaux constrói memórias de um garoto dedicado ao esporte
A percepção da passagem do tempo é crucial na história. “Nossa vida vai ficando acelerada na medida em que a quantidade de informação que a gente recebe passa a ser redundante. Quando você tem quatro anos, tudo é novo. Aos 40, parece que teu dia fica mais ralo”, compara. “O que estava no meu horizonte era propor uma maneira de olhar inclusive para a passagem do tempo. A gente bagunça o tempo, vai e vem na vida de maneira indisciplinada”, comenta o autor.
As idas e vindas dos capítulos expressam, para Galindo, algo mais perto da realidade. “A gente conhece as pessoas por recortes aleatórios, parciais, por pequenos vislumbres. O recorte organizado, que narra um período ou a vida de uma pessoa, é de certa forma uma traição de como a gente percebe a realidade”, destaca. A tarefa, em “Lia”, é a de “imaginar quem é essa mulher”.
Quem é Caetano Galindo
O escritor Caetano Galindo nasceu em Curitiba (PR) em 1973. É professor e tradutor de obras premiadas e de rara complexidade como “Ulisses”, de James Joyce, e “Graça Infinita”, de David Foster Wallace. Publicou o livro de contos “Sobre os canibais” (2019) e também “Latim em pó” (2023), uma elogiada história sobre o surgimento da língua portuguesa.
À Itatiaia, Galindo sublinha uma ideia essencial de “Latim em pó”: mais do que de regras, a língua é feita dos usos que o povo consagra.
“(As regras) tentam determinar como o idioma deve ser usado em circunstâncias formais e criam mecanismos de exclusão: quem conhece e quem não conhece. Mas quem determina o que vai acontecer com a língua é o uso criativo. Que vem dos lugares desfavorecidos da sociedade. Quem tem motivo para inovar não é quem está no domínio da situação, é quem quer reverter”, lembra. “Quem domina quer usar isso como marca de exclusão, quem está fora tem interesse de alterar a norma. É isso a dinâmica permanente de mudança”, define o escritor curitibano.
Lia
Caetano Galindo
Companhia das Letras
230 páginas
R$ 69,90 (site da editora)
Participe do canal da Itatiaia no Whatsapp e receba as principais notícias do dia direto no seu celular.