O presidente dos Estados Unidos, Donald Trump, mandou um recado à população iraniana após os
“Mantenham-se abrigados, não saiam de casa. É muito perigoso lá fora. Bombas cairão por toda parte. Quando terminarmos, tomem o controle do seu governo. Ele será de vocês. Esta será provavelmente a única chance que vocês terão por gerações. Por muitos anos vocês pediram a ajuda dos Estados Unidos, mas nunca a receberam”, disse, em vídeo publicado nas redes sociais.
“Nenhum presidente esteve disposto a fazer o que estou disposto a fazer esta noite. Agora vocês têm um presidente que está lhes dando o que vocês querem. Então, vamos ver como vocês reagem. Os Estados Unidos estão apoiando vocês com força esmagadora e poder devastador. Agora é a hora de assumir o controle do seu destino e libertar o futuro próspero e glorioso que está ao seu alcance. Este é o momento de agir. Não o deixem passar”, completou.
Trump justificou que os ataques tinham o objetivo de “defender o povo americano” de “ameaças iminentes do regime iraniano, um grupo perverso de pessoas muito duras e terríveis”.
Leia o discurso:
“Há pouco tempo, as forças armadas dos Estados Unidos iniciaram grandes operações de combate no Irã. Nosso objetivo é defender o povo americano, eliminando as ameaças iminentes do regime iraniano, um grupo perverso de pessoas muito duras e terríveis.
Suas atividades ameaçadoras colocam em risco direto os Estados Unidos, nossas tropas, nossas bases no exterior e seus aliados em todo o mundo. Por 47 anos, o regime iraniano bradou “Morte à América” e travou uma campanha interminável de derramamento de sangue e assassinatos em massa, visando os Estados Unidos, nossas tropas e pessoas inocentes em muitos, muitos países.
Entre os primeiros atos do regime estava o apoio à tomada violenta da embaixada dos EUA em Teerã, mantendo dezenas de reféns americanos por quatro dias. Em 1983, os aliados do Irã realizaram o atentado ao quartel dos fuzileiros navais em Beirute, que matou 241 militares americanos. Em 2000, eles sabiam e provavelmente estavam envolvidos no ataque ao USS Cole.
Muitos morreram. As forças iranianas mataram e mutilaram centenas de militares americanos no Iraque. Os representantes do regime continuaram a lançar inúmeros ataques contra as forças americanas estacionadas no Oriente Médio nos últimos anos, bem como contra navios navais e comerciais dos EUA e rotas marítimas internacionais. Tem sido terror em massa e não vamos mais tolerar isso.
Do Líbano ao Iêmen e da Síria ao Iraque, o regime armou, treinou e financiou milícias terroristas que banharam a terra com sangue e vísceras. E foi o Hamas, representante do Irã, que lançou os monstruosos ataques de 7 de outubro contra Israel, massacrando mais de 1.000 pessoas inocentes, incluindo 46 americanos, e fazendo 12 de nossos cidadãos reféns.
Foi brutal, algo que o mundo nunca viu antes. O Irã é o principal patrocinador estatal do terrorismo no mundo e, recentemente, matou dezenas de milhares de seus próprios cidadãos nas ruas enquanto protestavam. Sempre foi política dos Estados Unidos, em particular da minha administração, que este regime terrorista jamais poderá ter uma arma nuclear.
Vou repetir: eles jamais poderão ter uma arma nuclear. Foi por isso que, na Operação Martelo da Meia-Noite, em junho passado, destruímos o programa nuclear do regime em Fardou, Natans e Isfahan. Após esse ataque, os advertimos para que nunca retomassem sua busca maliciosa por armas nucleares e buscamos repetidamente chegar a um acordo.
Tentamos, eles queriam, não queriam. Novamente, queriam, não queriam. Eles não sabiam o que estava acontecendo. Só queriam praticar o mal. Mas o Irã recusou, como tem feito há décadas. Rejeitaram todas as oportunidades de renunciar às suas ambições nucleares e não podemos mais tolerar isso.
Em vez disso, tentaram reconstruir seu programa nuclear e continuar desenvolvendo mísseis de longo alcance que agora podem ameaçar nossos bons amigos e aliados na Europa, nossas tropas estacionadas no exterior e que em breve poderão atingir o território americano.
Imagine o quão ousado esse regime ficaria se tivesse, de fato, armas nucleares como meio de transmitir sua mensagem. Por essas razões, as Forças Armadas dos Estados Unidos estão realizando uma operação massiva e contínua para impedir que essa ditadura radical perversa ameace os Estados Unidos e nossos principais interesses de segurança nacional.
Vamos destruir seus mísseis e arrasar sua indústria de mísseis. Ela será totalmente obliterada novamente. Vamos aniquilar sua marinha.
Vamos garantir que os grupos terroristas da região não possam mais desestabilizar a região ou o mundo, atacar nossas forças e não usem mais seus artefatos explosivos improvisados (AEIs) ou bombas de beira de estrada, como às vezes são chamados, para ferir e matar milhares e milhares de pessoas, incluindo muitos americanos. E vamos garantir que o Irã não obtenha uma arma nuclear.
A mensagem é muito simples. Eles nunca terão uma arma nuclear. Esse regime logo aprenderá que ninguém deve desafiar a força e o poder das Forças Armadas dos Estados Unidos. Eu construí e reconstruí nossas Forças Armadas durante meu primeiro governo, e não há nenhuma força militar na Terra que se aproxime de seu poder, força ou sofisticação.
Minha administração tomou todas as medidas possíveis para minimizar o risco para o pessoal americano na região. Mesmo assim, e não faço esta afirmação levianamente, o regime iraniano busca matar. As vidas de corajosos heróis americanos podem ser perdidas e podemos ter baixas, o que frequentemente acontece em guerras, mas não estamos fazendo isso para o presente. Estamos fazendo isso para o futuro e é uma missão nobre.
Oramos por cada membro das forças armadas que, altruisticamente, arrisca suas vidas para garantir que os americanos e nossos filhos nunca sejam ameaçados por um Irã com armas nucleares. Pedimos a Deus que proteja todos os nossos heróis em perigo e confiamos que, com a ajuda Dele, os homens e mulheres das forças armadas prevalecerão. Temos os melhores do mundo e eles prevalecerão.
Aos membros da Guarda Revolucionária Islâmica, das forças armadas e de toda a polícia, digo esta noite que vocês devem se manter firmes.
Possuam suas armas e tenham imunidade total ou, alternativamente, enfrentem morte certa. Portanto, deponham suas armas, vocês serão tratados com justiça e receberão imunidade total ou enfrentarão morte certa.
Finalmente, ao grande e orgulhoso povo do Irã, digo esta noite que a hora da sua liberdade está próxima. Mantenham-se abrigados, não saiam de casa. É muito perigoso lá fora. Bombas cairão por toda parte. Quando terminarmos, tomem o controle do seu governo. Ele será seu. Esta será provavelmente a única chance que vocês terão por gerações. Por muitos anos vocês pediram a ajuda dos Estados Unidos, mas nunca a receberam.
Nenhum presidente esteve disposto a fazer o que estou disposto a fazer esta noite. Agora vocês têm um presidente que está lhes dando o que vocês querem. Então, vamos ver como vocês reagem. Os Estados Unidos estão apoiando vocês com força esmagadora e poder devastador. Agora é a hora de assumir o controle do seu destino e libertar o futuro próspero e glorioso que está ao seu alcance. Este é o momento de agir. Não o deixem passar.
Que Deus abençoe os bravos homens e mulheres das Forças Armadas dos Estados Unidos. Que Deus abençoe os Estados Unidos da América. Que Deus abençoe a todos vocês. Obrigado.”