Grande sucesso da Globo na década de 1990, a novela Mulheres de Areia voltou a ser exibida nas tardes da emissora nessa segunda-feira (26). Intérprete do icônico personagem Tonho da Lua - que convivia com as gêmeas Ruth e Raquel, vividas por Gloria Pires - Marcos Frota falou sobre a produção em conversa exclusiva com a Itatiaia.
A novela contou com grandes nomes do audiovisual brasileiro, como Laura Cardoso, Guilherme Fontes, Susana Vieira e Andrea Beltrão. Com um enredo sobre gêmeas com personalidades opostas, a produção de Ivani Ribeiro se passava em Pontal D’Areia, cidade fictícia do litoral do Rio de Janeiro. Em 1993, a novela teve gravações em Tarituba, Jacarepaguá e Costa Verde.
“As melhores lembranças vêm da prainha, o pôr do sol. Os momentos com os pescadores da ilha, que eram moradores”, relembrou Marcos Frota. “Quando a gente chegou para gravar a história, houve um acolhimento, um abraço. A gente saía para pescar juntos. Eles tinham um prazer em participar da novela e ajudar a contar essa história”, disse.
Relembrando com carinho a autora Ivani Ribeiro, que morreu em 1995, o ator afirmou que a profundidade e emoção dela fizeram a diferença para o personagem. “Tonho me ensinou um amor que eu não conhecia, que é o amor incondicional, sem esperar nada em troca. A gente quer muito para si e, quando você experimenta esse amor incondicional, muda completamente a sua vida”, relatou Frota.
Reconhecido dentro e fora do Brasil
Apesar da novela completar, em 2023, 30 anos desde a exibição original, Frota afirma que até hoje é reconhecido como Tonho da Lua. “Há uma curiosidade muito grande pelo jeito que ele falava, sobre ele ser um artista. As pessoas me chamam de Tonho da Lua, onde quer que eu vá. É um menino muito especial que conquistou o Brasil inteiro e outros países”, destacou.
“A coisa mais curiosa que me aconteceu foi em Portugal, no Porto. Um homem de quase dois metros de altura, com mãos muito grandes, se aproximou de mim e falou: ‘eu sou o Tonho da Lua’”, relembrou. O homem era, na verdade, o dublador do personagem na versão exibida na Rússia e tinha estudado o brasileiro para participar da produção.
“Eu nunca imaginei que tinha essa dimensão. Num outro país, completamente diferente do nosso, com outra cultura, outra maneira de ver as coisas. Não imaginava que a história entrasse [em outro país] de uma forma tão forte”, completou sobre a experiência.
*Sob supervisão de Lucas Borges